Microsoft

Translator

Built for business, Translator is a proven, customizable, and scalable solution for automatic translation. Microsoft Translator’s cloud-based APIs can help make your business or app competitive in a global environment.

We appreciate feedback and use it to guide our product direction, thanks to you!

Use this forum to give feedback or share your ideas on how we can improve Translator:

  • Text translation with Translator on Azure
  • Custom Translator
For speech translation, use the Speech service feedback forum

The list of supported languages can be found at http://aka.ms/translatorlanguages

If you have a suggestion for a new language, go to: How do I get my language supported?

Additional support –
  • Frequently Asked Questions (FAQ)
  • Free technical support in Stack Overflow.
  • Free Azure subscription and billing support go to Azure and select “Support” from the menu bar.
  • Signing up for a Translator Text API subscription in the Azure portal.
  • For all other Translator questions, click “Contact us” at the top right of this page.
For support with the Microsoft Translator apps for Windows, iOS, and Android; the Microsoft Translator Edge extension; Bing.com/translator; or other consumer products, please go to Microsoft Translator support.


                               Attention!





We have moved our Customer Feedback & Ideas for Azure Cognitive Services portal to the Azure Feedback Forum.





Please go to the link below to access our new Feedback and Ideas Page.



  1. Customize system with monolingual data

    I created a project to customize Microsoft Translator generic system (from English to Spanish) with in-domain monolingual data (the option "Use Microsoft models" is set to "Yes"). I performed two training runs, one with a training set of approximately 1,5 million monolingual sentences in Spanish and another one without this set. Both runs had the same parallel data: a parallel training set of 1500 sentences, from which 500 were automatically assigned to testing, and a tuning set of 2000 sentences. The Bleu score of both runs were strictly the same, so it seems that the monolingual data were actually not…

    0 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
    Completed  ·  v-rvasu responded

    HI Patrik,

    If training data is limit is less than 5000 sentences, it ignores the monolingual data (by design). We have opened bug to see if we can improve this experience.

    Thank you,
    MT Hub support team

  2. Android: Error during translation Caused by: FileNotFoundException:

    i m having strange problem. i m creating android app for translate text using translation String array to 4 languages. First time Everything works fine. but on second time translating string array to another language it gave : Caused by: java.io.FileNotFoundException: http://api.microsofttranslator.com/V2/Ajax.svc/TranslateArray?&from=&to=el&texts=%5B%22%E0%A4%AE%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%AC%E0%A4%B0+%28%E0%A4%AE%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%AC%E0%A4%B0+%E0%A4%B5%E0%A5%87%E0%A4%B0%E0%A4%BE%29%22%2C%22%E0%A4%AF%E0%A4%B9+%E0%A4%B8%E0%A4%82%E0%A4%AF%E0%A4%82%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B0+%E0%A4%B8%E0%A5%88%E0%A4%95%E0%A4%A1%E0%A4%BC%E0%A5%8B%E0%A4%82+%E0%A4%95%E0%A4%BE+%E0%A4%89%E0%A4%AA%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%97+%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%A4%E0%A4%BE+%E0%A4%B9%E0%A5%88%2C+%E0%A4%87%E0%A4%B8%E0%A4%95%E0%A5%80+%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%B7%E0%A4%AE%E0%A4%A4%E0%A4%BE+%E0%A4%9C%E0%A4%B2%E0%A4%A8%E0%A5%87+%E0%A4%95%E0%A5%87+%E0%A4%A6%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%A6+%E0%A4%95%E0%A5%8B+%E0%A4%95%E0%A4%AE+%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%A8%E0%A5%87+%E0%A4%95%E0%A5%87+%E0%A4%B2%E0%A4%BF%E0%A4%8F+%E0%A4%94%E0%A4%B0+%E0%A4%89%E0%A4%A8%E0%A4%95%E0%A5%87+%E0%A4%89%E0%A4%AA%E0%A4%9A%E0%A4%BE%E0%A4%B0+%E0%A4%95%E0%A5%80+%E0%A4%97%E0%A4%A4%E0%A4%BF+%E0%A4%B8%E0%A4%AC%E0%A4%B8%E0%A5%87+%E0%A4%B2%E0%A5%8B%E0%A4%95%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BF%E0%A4%AF+%E0%A4%9C%E0%A4%BE+%E0%A4%B0%E0%A4%B9%E0%A4%BE+%E0%A4%B9%E0%A5%88%E0%A5%A4+%E0%A4%A4%E0%A5%81%E0%A4%B0%E0%A4%82%E0%A4%A4+%E0%A4%A0%E0%A4%82%E0%A4%A1%E0%A5%87+%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%A8%E0%A5%80+%E0%A4%AE%E0%A5%87%E0%A4%82+%E0%A4%9C%E0%A4%B2%E0%A4%BE+%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%B8%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%9C%E0%A4%BF%E0%A4%A4+%E0%A4%AF%E0%A4%BE+%E0%A4%97%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A5%80+%E0%A4%89%E0%A4%A4%E0%A4%B0%E0%A5%87+%E0%A4%9C%E0%A4%AC+%E0%A4%A4%E0%A4%95+%E0%A4%AC%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%AB+%E0%A4%B2%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A5%82+%E0%A4%B9%E0%A5%8B%E0%A4%A4%E0%A5%87+%E0%A4%B9%E0%A5%88%E0%A4%82%2C+%E0%A4%A4%E0%A5%8B+%E0%A4%89%E0%A4%A6%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%A4%E0%A4%BE+%E0%A4%B8%E0%A5%87+aloeAloe+%E0%A4%AA%E0%A4%B0+%E0%A4%B2%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A5%82+%E0%A4%AD%E0%A5%80+%E0%A4%B2%E0%A4%BE%E0%A4%97%E0%A5%82+%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%A8%E0%A5%87+%E0%A4%95%E0%A5%87+%E0%A4%B2%E0%A4%BF%E0%A4%8F+%E0%A4%95%E0%A5%8B%E0%A4%88+%E0%A4%95%E0%A4%9F+%E0%A4%AF%E0%A4%BE+%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%9A%E0%A4%BE+%E0%A4%98%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%B7%E0%A4%A3+%E0%A4%B9%E0%A5%8B+%E0%A4%B8%E0%A4%95%E0%A4%A4%E0%A4%BE+%E0%A4%B9%E0%A5%88%2C+%E0%A4%94%E0%A4%B0+%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B5%E0%A4%9A%E0%A4%BE+eruptions+%E0%A4%AA%E0%A4%B0+%E0%A4%9A%E0%A4%BF%E0%A4%95%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%B8%E0%A4%BE+%E0%A4%89%E0%A4%B2%E0%A5%8D%E0%A4%B2%E0%A5%87%E0%A4%96%E0%A4%A8%E0%A5%80%E0%A4%AF+%E0%A4%A4%E0%A5%87%E0%A4%9C%E0%A5%80%E0%A5%A4+%E0%A4%A6%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%A6+%E0%A4%94%E0%A4%B0+%E0%A4%AC%E0%A4%B5%E0%A4%BE%E0%A4%B8%E0%A5%80%E0%A4%B0+%E0%A4%95%E0%A5%80+%E0%A4%96%E0%A5%81%E0%A4%9C%E0%A4%B2%E0%A5%80+%E0%A4%95%E0%A5%8B+%E0%A4%A6%E0%A5%82%E0%A4%B0+%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%A8%E0%A5%87+%E0%A4%95%E0%A5%87+%E0%A4%B2%E0%A4%BF%E0%A4%8F%2C+%E0%A4%8F%E0%A4%95+%E0%A4%B8%E0%A4%AA%E0%A5%8B%E0%A4%B8%E0%A4%BF%E0%A4%9F%E0%A4%B0%E0%A5%80+%E0%A4%95%E0%A5%87+%E0%A4%86%E0%A4%95%E0%A4%BE%E0%A4%B0+%E0%A4%B9%E0%A4%BF%E0%A4%B8%E0%A5%8D%E0%A4%B8%E0%A4%BE+%E0%A4%87%E0%A4%A8%E0%A4%B0+%E0%A4%AA%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A5%80+%E0%A4%9C%E0%A5%87%E0%A4%B2+%E0%A4%95%E0%A5%87+%E0%A4%AC%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A4%B0+%E0%A4%89%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A5%80%E0%A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%A3+%E0%A4%94%E0%A4%B0+%E0%A4%AE%E0%A4%B2%E0%A4%BE%E0%A4%B6%E0%A4%AF+%E0%A4%AE%E0%A5%87%E0%A4%82+%E0%A4%B8%E0%A4%AE%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%BF%E0%A4%B2%E0%A4%BF%E0%A4%A4+%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A5%87%E0%A4%82%E0%A5%A4%22%2C%22%E0%A4%B2%E0%A4%B9%E0%A4%B8%E0%A5%81%E0%A4%A8+%28%E0%A4%B2%E0%A4%B6%E0%A5%81%E0%A4%A8%29%22%2C%22%E0%A4%B8%E0%A4%AC%E0%A4%B8%E0%A5%87+%E0%A4%85%E0%A4%9A%E0%A5%8D%E0%A4%9B%E0%A4%BE+%E0%A4%9C%E0%A5%8D%E0%A4%9E%E0%A4%BE%E0%A4%A4+%E0%A4%85%E0%A4%AA%E0%A4%A8%E0%A5%80+%E0%A4%8F%E0%A4%82%E0%A4%9F%E0%A5%80%E0%A4%AC%E0%A4%BE%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%9F%E0%A4%BF%E0%A4%95+%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B5+%E0%A4%95%E0%A5%87+%E0%A4%B2%E0%A4%BF%E0%A4%8F%2C+%E0%A4%B2%E0%A4%B9%E0%A4%B8%E0%A5%81%E0%A4%A8+%E0%A

    here is work flow: i m translating string text into 4 language. in my Translate.execute i m giving only two parameter, String text and translatedlangaugeto and. First time it is working fine and translated text into selcted language. but when i select another language to translation not working. infact rest of 3 language translation gives File…

    0 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Completed  ·  0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. Hub January release - the custom dict only training English to Chinese

    I tried to use the new feature where we can build a TECH system with the Dictionary only. It seem to work well for system translating form English to Chinese, but fails for the opposite way (Chinese to English). I believe the functionality should be the same as this direction should also contain the MS model. Could you please confirm? Thank you.

    0 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
    Completed  ·  v-rvasu responded

    Hi Tomas,

    We have fixed this issue. Can you please retry?

    Thank you

  4. Customizing system in a category for which a specific system exists

    I created a project in the Translator Hub and selected Technology as its category. Since now a specific Microsoft Translator system for this category (tech) exists, if I upload data to train a customized system, will it customize the general Microsoft Translator system or the specific "tech" Microsoft Translator system ?

    0 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Completed  ·  0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. Parallel text files

    My Microsoft Translator Hub project is called 'Le Monde Diplomatique'. So far I have uploaded nine pairs of parallel text files in two languages, but the Training screen for my project labels all of them as 'monolingual'. What am I doing wrong?Mike Leon Wellington, New Zealand-----Hi Mike,I suspect there may be a naming convention problem with the files you've uploaded. The naming convention is: <some name>_<language code>.extWhere ext is the extension of the file name (e.g., docx, txt, etc.). See the list of language codes in here: https://hub.microsofttranslator.com/Help/Download/Microsoft%20Translator%20Hub%20API%20Guide.pdfHope that helps.WillMicrosoft Translator

    0 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Completed  ·  0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
1 2 5 6 7 9 Next →
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base