Microsoft

Translator

Built for business, Translator is a proven, customizable, and scalable solution for automatic translation. Microsoft Translator’s cloud-based APIs can help make your business or app competitive in a global environment.

We appreciate feedback and use it to guide our product direction, thanks to you!

Use this forum to give feedback or share your ideas on how we can improve Translator:

  • Text translation with Translator on Azure
  • Custom Translator
For speech translation, use the Speech service feedback forum

The list of supported languages can be found at http://aka.ms/translatorlanguages

If you have a suggestion for a new language, go to: How do I get my language supported?

Additional support –
  • Frequently Asked Questions (FAQ)
  • Free technical support in Stack Overflow.
  • Free Azure subscription and billing support go to Azure and select “Support” from the menu bar.
  • Signing up for a Translator Text API subscription in the Azure portal.
  • For all other Translator questions, click “Contact us” at the top right of this page.
For support with the Microsoft Translator apps for Windows, iOS, and Android; the Microsoft Translator Edge extension; Bing.com/translator; or other consumer products, please go to Microsoft Translator support.

  1. Dear Team, I receive a message stating: An error occured while making the HTTP request to https://api.microsofttranslator.com/V2/soap.svc

    Dear Team, I receive a message stating: An error occured while making the HTTP request to https://api.microsofttranslator.com/V2/soap.svc
    This could be to the fact that the server certificate is not configured properly with HTTP.SYS in the HTTPS case. This could also be caused by a mismatch of the security binding between the client and the server.

    I have used MicrosoftTranslator many time before and have not changed anything since using it the last time. Can you think of a possible explanation? Thank you very much. Kind regards, LL

    5 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  2. TranslatorArray CORS support

    I got "405 method not allowed" error when try to send POST to /TranslatorArray endpoint

    Same question here: https://social.msdn.microsoft.com/Forums/en-US/3b032fed-222d-44af-ae2d-3304651337d7/microsoft-translator-text-api-returns-405-error?forum=DataMarket

    const key = 'Bearer ' + valid token;

        const texts = ["some", "Japanese", "words"];

    const response = $.ajax({
    url: &#39;<a rel="nofollow noreferrer" href="http://api.microsofttranslator.com/V2/Http.svc/TranslateArray&#39;">http://api.microsofttranslator.com/V2/Http.svc/TranslateArray&#39;</a>,
    type: &#39;POST&#39;,
    headers: {
    &#39;Access-Control-Allow-Origin&#39;: &#39;*&#39;,
    },

    data: {
    &#39;appid&#39;: key,
    &#39;texts&#39;: texts,
    &#39;Accept&#39;: &#39;application/xml&#39;,
    &#39;to&#39;: &#39;en&#39;,
    })

    console.log(response);

    // Got an error, "http://api.microsofttranslator.com/V2/Http.svc/TranslateArray/ 405 (Method Not Allowed)"

    What's wrong here.

    Actually, the response contains olny the GET as allowed HTTP method, but the documentation describe I need to send a POST.

    7 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  3. Train only monolingual files in the hub

    I only have monolingual tmx files and i want to train them can i do that on the hub ?

    3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Under Review  ·  3 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  4. piece

    Piece for come your update go doing everything.Would go doing doing everything.

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Declined  ·  2 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  5. 3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Completed  ·  1 comment  ·  Translator on Azure  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  6. System.ServiceModel.FaultException: ArgumentException: The incoming token has expired. Get a new access token from the

    does any one know what's the HttpStatusCode for this Exception?

    I think i'm gettng this error becasue my Translation token expired.
    does anyone knows how to catch this error?

    try

                {
    
    if (token == null)
    {
    token = await authTokenSource.GetAccessTokenAsync();
    tokentime = DateTime.Now;
    }
    else
    {
    if (DateTime.Now.Subtract(tokentime).Minutes &gt; 9)
    {
    token = await authTokenSource.GetAccessTokenAsync();
    tokentime = DateTime.Now;
    }
    }
    }
    catch (HttpRequestException)
    {
    switch (authTokenSource.RequestStatusCode)
    {
    case HttpStatusCode.Unauthorized:
    Console.WriteLine(&quot;Request to token service is not authorized (401). Check that the Azure subscription key is valid.&quot;);
    break;
    case HttpStatusCode.Forbidden:
    Console.WriteLine(&quot;Request to token service is not authorized (403). For accounts in the
    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    The token expires after 10 minutes. Best practice is to use a timer to request a new token before the old one expires, and continue to use that token for the time you have set.
    Our sample code in https://github.com/MicrosoftTranslator/GetAzureToken uses a 5 minute timer, to give you 5 minutes to actually use it.
    There is no harm if you request earlier than needed, and you don’t need to synchronize the token between machines or threads or processes, but there is harm if you request a new token for every translation request.

  7. Neural MT: TranslateApiException on Simplified Chinese engine

    Hi,
    we are evaluating the NMT engines and have found that English-> Chinese engine occasionally returns the "TranslateApiException: server temporarily unavailable " error.
    The source for translation contain no suspicious content apart from some alphanumeric abbreviations. I suspect there might be some transliterization issue in the backround - the same sentence is translated well for European languages.
    Couldyou please take a look? Thanks.

    Some source examples:

    The PCM monitors reference voltage deviation from the power supply circuit of the APS1.
    PCM monitors peak differential value of the oxygen sensor signal after the front HO2S fluctuation being provided .

    4 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    Thanks for the report. We updated the translation models last week. Your examples now translate as:

    pcm 监测 APS1 电源电路的参考电压偏差。
    pcm 在提供前 HO2S 波动后, 监测氧气传感器信号的峰值差值。

    Using the following parameters:
    Console.WriteLine(“Translated: {0}”, translatorService.Translate(token, “The PCM monitors reference voltage deviation from the power supply circuit of the APS1.”, “en”, “zh-Hans”, “text/plain”, “generalnn”, string.Empty));

  8. Translation Array: less-than sign (&lt;) ruins the translation when using text/html

    When source contains < character (encoded either as &lt; or &#60;) the source text is incorrectly parsed; and translation nis garbage.

    For example:
    curl -X POST -H "Authorization: Bearer xyz" -H "Content-Type: application/xml" -d '<TranslateArrayRequest>
    <AppId />
    <From>en</From>
    <Options>

    &lt;Category xmlns=&quot;<a rel="nofollow noreferrer" href="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Microsoft.MT.Web.Service.V2&quot">http://schemas.datacontract.org/2004/07/Microsoft.MT.Web.Service.V2&quot</a>; &gt;XYZ&lt;/Category&gt;
    
    &lt;ContentType xmlns=&quot;<a rel="nofollow noreferrer" href="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Microsoft.MT.Web.Service.V2&quot;">http://schemas.datacontract.org/2004/07/Microsoft.MT.Web.Service.V2&quot;</a>&gt;text/html&lt;/ContentType&gt;

    </Options>
    <Texts>

    &lt;string xmlns=&quot;<a rel="nofollow noreferrer" href="http://schemas.microsoft.com/2003/10/Serialization/Arrays&quot;">http://schemas.microsoft.com/2003/10/Serialization/Arrays&quot;</a>&gt;A resolution of &amp;lt; is very fast, but you lose surface details, so I recommend trying 500 to start and adjusting from there.&lt;/string&gt;
    
    &lt;/Texts&gt;

    <To>de</To>
    </TranslateArrayRequest>' "http://api.microsofttranslator.com/v2/Http.svc/TranslateArray&quot;

    The returned response:
    <ArrayOfTranslateArrayResponse xmlns="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Microsoft.MT.Web.Service.V2&quot; xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">

    &lt;TranslateArrayResponse&gt;
    
    &lt;From&gt;en&lt;/From&gt;
    &lt;OriginalTextSentenceLengths xmlns:a=&quot;<a rel="nofollow
    7 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  9. Special characters gets encoded after translation

    I'm using the text translator api to auto translate text. However some characters could get encoded when comes back from the api, which is surprising. For example, if I need to translate this text "> 12 days" into different languages. "fr" and "es" would encode ">" to "&gt" while "nl", "de" wouldn't change it.

    Correct result from en to nl:
    https://api.microsofttranslator.com/v2/ajax.svc/TranslateArray?appId=%22Tqu9huv-RrHgQf20iMFrVx1L5GOPE22QQHdlrcbnpI8M*%22&texts=[%22%3E+14+days%22]&from=%22%22&to=%22nl%22

    Encoded result from en to fr:
    https://api.microsofttranslator.com/v2/ajax.svc/TranslateArray?appId=%22Tqu9huv-RrHgQf20iMFrVx1L5GOPE22QQHdlrcbnpI8M*%22&texts=[%22%3E+14+days%22]&from=%22%22&to=%22fr%22

    5 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  10. Please show the number of characters used for the free tier translation API.

    Currently, the portal doesn't show, for the free tier, the number of characters that have been used per month. If it does, it will help determine when I need to switch using the paid tiers.

    5 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  11. JSON

    Support a modern JSON-based REST API for request/response (no more SOAP/XML, please!)

    7 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Under Review  ·  1 comment  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  12. 1008 - Too many binary messages.

    hi
    in some case we are getting 1008 error code on websocket.

    in the documentation (http://docs.microsofttranslator.com/speech-translate.html), there are some error codes, like 1001, 1011, but not 1008.

    it seems for us that Azure closes the websocket connection, with this error code, in certain cases. the question is why this happens?

    thanks

    3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →

    Translator closes the websocket connection after a period of inactivity. You will want to silently recreate the websocket connection when you receive this error.

    That is generally a good thing, because you won’t be charged for the time the connection is not open.

    The docs could be better in documenting the techniques for keeping the connection alive and the associated messaging. I’ll see to making that happen.

    Chris Wendt
    Microsoft Translator

  13. How can I detect multiple candidate languages?

    If I submit Ginea Ekwatorjali, the Maltese name for Equatorial Guinea, it is detected as "eu" = Euskadi. "eu" is not supported but "mt" is.
    Is there or will there or can there be a service which will return the possible candidates for a language code for a given text, so if there is more than one we can pick one that works?

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  Translator on Azure  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  14. Provide Sample Java Program to connect Microsoft Azure Text Translation API and get translated text back.

    Please, provide the sample java program (e.g. like hello world program) to connect with micro-soft azure text translator and get back my translated text. I have verified in text translator api documentation available in http://docs.microsofttranslator.com/text-translate.html but haven't find any information with respective to Java language.

    Early help is appreciated. Thanks in advance.

    3 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Under Review  ·  2 comments  ·  Translator on Azure  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  15. Language Detection

    Hi, I am currently using Speech API to translate from one language to another language with python.I am getting correct audio output with translated language of the given audio input, But is it necessary to provide from which language we have to translate ?Do Microsoft speech APIs able to detect spoken language automatically ?I have taken help of this API: https://github.com/MicrosoftTranslator/Python-Speech-Translate/blob/master/speech.py

    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Under Review  ·  1 comment  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  16. 专有名词的保留

    有很多专有名词是不需要也不应该被翻译的。这些词被翻译会对整个句子造成很大的影响。
    翻译的时候是否应该可以让用户提供 一个 专有名词的列表,让这些词原样保留,而不被翻译. 或者是 对于专有名词有一定的格式,而让机器去智能去过滤处理!
    在很多科技相关的文章中,保留专有名词不被翻译,会大大提高翻译后文章的质量和可读性.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Under Review  ·  0 comments  ·  Custom Translator  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  17. Microsoft has made a mistake with the transition to Azure.

    Microsoft requires credit card details - even for Azure's free option - which it promises to conserve but never use. Well, no thank you. I never give out my credit card details except in exchange for essentials like groceries and home appliances. So, regretfully, that is the end of my contributions to Microsoft Hub. I will stay with Google Translator Toolkit, which requires nothing from its contributors but their unpaid labor.

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Under Review  ·  0 comments  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  18. Quality of Alternative translations

    So I hope I'm posting this at the right place. If not, please let me know.
    When I use the online interface for Bing Translator to see the alternative translations, I get the feeling that I'm in the future where translation is downright magical and the world is perfect. See here for the tranlations of __: http://imgur.com/a/mjGPW . I get the following translations: Array [ "allow", "permitted", "enables", "let", "permission", "allowable", "permissible" ]

    However, when I use the API to get alternative translations for __ using the following request:

    <GetTranslationsArrayRequest>
    <AppId/>
    <From>zh-CHS</From>
    <Options>

    &lt;Category xmlns=&quot;<a rel="nofollow noreferrer" href="http://schemas.datacontract.org/2004/07/Microsoft.MT.Web.Service.V2&quot;">http://schemas.datacontract.org/2004/07/Microsoft.MT.Web.Service.V2&quot;</a>&gt;
    
    general
    &lt;/Category&gt;
    2 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    1 comment  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  19. I want a function in excel similar to google sheets = GoogleTranslate - so MS translator can be copied for all rows rather than 1 by 1

    I can't find a way to copy the translation down so it performs the same operation for every row in a spreadsheet. You have to do it 1 row at a time following the process to translate. It would be great if a function existed like Google has =GoogleTranslate(cell,"from language","to language") - or am I missing a method to do this? Thanks.

    4 votes
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
    Under Review  ·  Gwenda responded

    Thanks for the suggestion. We’re tracking this feature request, but do not yet have an official timeline. Please stay tuned!

    Joshua Segeren
    Microsoft Office Team

  20. wordbee

    Wordbee API

    I use Wordbee, an online translation tool. When I choose Microsoft MT to pre-translate the source text, the numbers with brackets (e.g. [12,000] or [1.23]) will be translated into brackets with numbers (e.g., [] 12,000 or [] 1.23). It is so strange. Segments such as [20.2%] will also be translated into [] 20.2%.

    I also asked this question a couple of days ago. https://microsofttranslator.uservoice.com/forums/291942-general/suggestions/15815941-wordbee-api

    1 vote
    Sign in
    (thinking…)
    Sign in with: Facebook Google
    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    Under Review  ·  0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base