Microsoft

Translator API

Built for business, Microsoft Translator is a proven, customizable, and scalable solution for automatic translation. Microsoft Translator’s cloud-based APIs can help make your business or app competitive in an increasingly globalized business environment.

We appreciate feedback and use it to guide our product direction, thanks to you!

Use this forum to give feedback or share your ideas on how we can improve Microsoft Translator:
• Text API
• Speech API
• Custom Translator (preview)

Note: The new Speech Service and SDK is replacing the Microsoft Translator Speech API, which will no longer work starting October 15, 2019. For information on switching to the Speech Service, see Migrating from the Custom Speech Service to the Speech Service.

For questions about unified Speech service, please select the Speech services, please use the Speech service Cognitive Services User Voice forum.

The list of supported languages can be found at http://aka.ms/translatorlanguages
If you have a suggestion for a new language or language feature please go to: How do I get my language supported?

Support –
Microsoft Translator Knowledge Base articles
• For free technical support go to Stack Overflow
• For free Azure subscription and billing support go to Azure and select “Support” from the menu bar.
• For all other questions click “Contact us” at the top right of this page

To learn more about getting a subscription to Microsoft Translator through the Azure portal go to Translator getting started.

For support with the Microsoft Translator apps for Windows, iOS, and Android; the Microsoft Translator Edge extension; Presentation Translator; Bing.com/translator; or other consumer products please go to Microsoft Translator support.

How can we improve Translator API?

(thinking…)

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

If a similar idea already exists, you can support and comment on it.

If it doesn't exist, you can post your idea so others can support it.

Enter your idea and we'll search to see if someone has already suggested it.

  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback
  1. Translated URL string gets capitalized

    URL contained in the original sentence gets converted to capital letters.

    For example,

    "This news is from https://www.microsoft.com"

    translates to

    "Эта новость от HTTPS://www.Microsoft.com",

    "HTTPS" and "Microsoft" get capitalized unwantedly.

    14 votes
    Sign in
    Check!
    (thinking…)
    Reset
    or sign in with
    • facebook
    • google
      Password icon
      Signed in as (Sign out)

      We’ll send you updates on this idea

      0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
    • JAVA REST Translator API example code should be fixed for working under different languages, apart from English :

      JAVA REST Translator API example code should be fixed in order to work under different languages , apart from English , successfuly:

      this is your example code in web site :

      connection.setRequestProperty("Content-Length", content.length +"");

      it should be like below for right work.

      connection.setRequestProperty("Content-Length", content.getBytes().length +"");

      For your information.

      Best Regards

      1 vote
      Sign in
      Check!
      (thinking…)
      Reset
      or sign in with
      • facebook
      • google
        Password icon
        Signed in as (Sign out)

        We’ll send you updates on this idea

        0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
      • JAVA REST Translator API example code should be fixed for working under different languages, apart from English :

        JAVA REST Translator API example code should be fixed in order to work under different languages , apart from English , successfuly:

        this is your example code in web site :

        connection.setRequestProperty("Content-Length", content.length +"");

        it should be like below for right work.

        connection.setRequestProperty("Content-Length", content.getBytes().length +"");

        For your information.

        Best Regards

        2 votes
        Sign in
        Check!
        (thinking…)
        Reset
        or sign in with
        • facebook
        • google
          Password icon
          Signed in as (Sign out)

          We’ll send you updates on this idea

          0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
        • I cant able to find Translator API

          I cant able to find Translator API

          3 votes
          Sign in
          Check!
          (thinking…)
          Reset
          or sign in with
          • facebook
          • google
            Password icon
            Signed in as (Sign out)

            We’ll send you updates on this idea

            0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
          • Should add more details of speech translator api

            https://docs.microsoft.com/zh-cn/azure/cognitive-services/speech-service/
            In these document,there is only the description of SDK. I want to use http or websockt to connect to servers, but i did't even find an endpoint or urls.

            2 votes
            Sign in
            Check!
            (thinking…)
            Reset
            or sign in with
            • facebook
            • google
              Password icon
              Signed in as (Sign out)

              We’ll send you updates on this idea

              0 comments  ·  API - Speech Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
            • Because the dynamic dictionary can not be used in conjunction with alignment information?

              Because the dynamic dictionary can not be used in conjunction with alignment information?

              2 votes
              Sign in
              Check!
              (thinking…)
              Reset
              or sign in with
              • facebook
              • google
                Password icon
                Signed in as (Sign out)

                We’ll send you updates on this idea

                0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
              • Translator Text API - User tool to control MAX pricing so there is no overage cost

                It would be useful to have a tool that you can set the API limit. If the limit is exceeded, the API should no longer make any more translations, so that we cannot incur unexpected costs.

                2 votes
                Sign in
                Check!
                (thinking…)
                Reset
                or sign in with
                • facebook
                • google
                  Password icon
                  Signed in as (Sign out)

                  We’ll send you updates on this idea

                  0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                • Add a quality score for translated sentences.

                  Is it possible to make some sort of sentence-level translation or confidence score available via the api (similar to the language detection confidence score) along the lines of:

                  'translations': [{'text': 'Hello, World!', 'to': 'en', 'quality_score': 0.98}]

                  We want to train our humans to write in easily translatable sentences. We also want to work through our historic library of old webpages and make them easier for machines to translate by making complex or poorly written sentences clearer.

                  In both cases this probably means sentences that aren't too long, don't contain colloquialisms and have reasonable grammar and structure. Ideally, every time someone…

                  2 votes
                  Sign in
                  Check!
                  (thinking…)
                  Reset
                  or sign in with
                  • facebook
                  • google
                    Password icon
                    Signed in as (Sign out)

                    We’ll send you updates on this idea

                    0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                  • Transliterator rules for Simplified Chinese

                    It is very frustrating not to know what rules you are using - sometimes there are spaces around punctuation, sometimes not. Sometimes there are spaces around numbers, sometimes not. Because you don't provide any sentence alignment either for Chinese to English, it is very difficult to know how to make the correspondances. Documenting how it works would be sufficient.

                    2 votes
                    Sign in
                    Check!
                    (thinking…)
                    Reset
                    or sign in with
                    • facebook
                    • google
                      Password icon
                      Signed in as (Sign out)

                      We’ll send you updates on this idea

                      0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                    • Chinese Simplified to English sentence alignment

                      It would be great to have this for a project I am working on and evaluating Azure Translate for. The other way is supported. Is there an ETA on this or is it known that it will not be available for the foreseeable future?

                      2 votes
                      Sign in
                      Check!
                      (thinking…)
                      Reset
                      or sign in with
                      • facebook
                      • google
                        Password icon
                        Signed in as (Sign out)

                        We’ll send you updates on this idea

                        0 comments  ·  API - Speech Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                      • Completely wrong translation from German

                        I use MS Translator to translate the following text from German to English:

                        `Zentrale Lage, üppiges Frühstück, topp Zimmer Sauna auf dem Dachgeschoss;`

                        This is the returned result:

                        `The staff were very friendly and helpful.`

                        How can this be that the translation talks about staff where the German original is about location, breakfast and a rooftop sauna?

                        2 votes
                        Sign in
                        Check!
                        (thinking…)
                        Reset
                        or sign in with
                        • facebook
                        • google
                          Password icon
                          Signed in as (Sign out)

                          We’ll send you updates on this idea

                          0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                        • Completely wrong translation from German

                          I use MS Translator to translate the following text from German to English:

                          `Zentrale Lage, üppiges Frühstück, topp Zimmer Sauna auf dem Dachgeschoss;`

                          This is the returned result:

                          `The staff were very friendly and helpful.`

                          How can this be that the translation talks about staff where the German original is about location, breakfast and a rooftop sauna?

                          2 votes
                          Sign in
                          Check!
                          (thinking…)
                          Reset
                          or sign in with
                          • facebook
                          • google
                            Password icon
                            Signed in as (Sign out)

                            We’ll send you updates on this idea

                            0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                          • srt

                            Right now the system supports html and plain text. And you can use document translator that "supports" SRT files. But what it is doing is breaking the file up into pieces and then putting it back together.

                            This is highly problematic for this very standard use case because in caption files (SRT, WebVVT and others) a sentence can easily be broken across multiple lines and multiple time markers resulting in bad translations because context is missed.

                            As an example the following snippet will result in a bad translation in Spanish:

                            00:00:49.800 --> 00:00:55.100
                            display in the Workspace menu, the order …

                            2 votes
                            Sign in
                            Check!
                            (thinking…)
                            Reset
                            or sign in with
                            • facebook
                            • google
                              Password icon
                              Signed in as (Sign out)

                              We’ll send you updates on this idea

                              0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                            • Terminology translation using user-created glossary

                              As part of customization of NMT, I would like to request terminology translation using user-created glossary within NMT. We don't have enough # of translations to train/build custom NMT. Instead, we have 3,000+ terminologies used for NMT. I have already implemented dynamic dictionary feature with translator text APIs, but in some cases such as long sentences or complicated contexts, it does not work as expected. So, I would like to have a similar feature "Glossaries in Google translator toolkit" with MS translator APIs.

                              2 votes
                              Sign in
                              Check!
                              (thinking…)
                              Reset
                              or sign in with
                              • facebook
                              • google
                                Password icon
                                Signed in as (Sign out)

                                We’ll send you updates on this idea

                                0 comments  ·  Custom Translator  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                              • do not translate all-capital-letter words from English to others

                                While translating technical documents from English to other languages at Teradata, (by default) we prefer not to translate all-capital-letter words. Here is an example from English to Japanese.
                                source=Input variable types ('NUMERIC' or 'CATEGORICAL')
                                MS-translator APIs V2= 入力変数の型 (' 数値 ' または ' カテゴリ ')
                                MS-translator APIs V3=入力変数の型 (' 数値 ' または ' カテゴリ ')
                                Google = 入力変数タイプ( 'NUMERIC'または 'CATEGORICAL')

                                translation by Google is better than MS. We would like MS-translator APIs to support an option not to translate all-capital-letter words.

                                2 votes
                                Sign in
                                Check!
                                (thinking…)
                                Reset
                                or sign in with
                                • facebook
                                • google
                                  Password icon
                                  Signed in as (Sign out)

                                  We’ll send you updates on this idea

                                  0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                • Some part of the text are wrong written English into Catalan

                                  Some part of the text are wrong written English into Catalan

                                  2 votes
                                  Sign in
                                  Check!
                                  (thinking…)
                                  Reset
                                  or sign in with
                                  • facebook
                                  • google
                                    Password icon
                                    Signed in as (Sign out)

                                    We’ll send you updates on this idea

                                    0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                  • Detect fails if a subset of the array cannot be successfully detected

                                    Using v3 API, the detect method throw an error (HTTP 400 Bad Request, "The language of the input text could not be determined." if _any one element_ of the array cannot be detected. This causes a big problem when trying to detect the most prevalent language in a big chunk of a document.

                                    If I manually send it a subset of the array that I know it can successfully detect, it does return a response. Adding the ambiguous elements back into the array causes it to fail the entire array.

                                    Would like to have an option to have it return…

                                    3 votes
                                    Sign in
                                    Check!
                                    (thinking…)
                                    Reset
                                    or sign in with
                                    • facebook
                                    • google
                                      Password icon
                                      Signed in as (Sign out)

                                      We’ll send you updates on this idea

                                      0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                    • Migrate to v3

                                      Hi Guys, we got an email regarding Translator Text API v3 migration.

                                      We are using both Speak and Translate function, just want to confirm, we just need to migrate the Translate function, and the Speak function can be left untouched, right?

                                      Thanks
                                      Davis

                                      2 votes
                                      Sign in
                                      Check!
                                      (thinking…)
                                      Reset
                                      or sign in with
                                      • facebook
                                      • google
                                        Password icon
                                        Signed in as (Sign out)

                                        We’ll send you updates on this idea

                                        0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                      • Today all the buttons disappeared from translate.bing.com for side-by-side, view original and view translation. You need to bring them back

                                        Today all the buttons disappeared from translate.bing.com for side-by-side, view original and view translation. You need to bring them back NOW.

                                        2 votes
                                        Sign in
                                        Check!
                                        (thinking…)
                                        Reset
                                        or sign in with
                                        • facebook
                                        • google
                                          Password icon
                                          Signed in as (Sign out)

                                          We’ll send you updates on this idea

                                          0 comments  ·  Translator Hub  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                        • add support for Albanian language

                                          Ther is not Albanian language there . There are millions of people in Albania, Kosovo ,Macedonia ,Montenegro, Serbia , Germany and Switzerland that use Albanian language . Hope so much you will add this language

                                          2 votes
                                          Sign in
                                          Check!
                                          (thinking…)
                                          Reset
                                          or sign in with
                                          • facebook
                                          • google
                                            Password icon
                                            Signed in as (Sign out)

                                            We’ll send you updates on this idea

                                            0 comments  ·  API - Text Translation  ·  Flag idea as inappropriate…  ·  Admin →
                                          ← Previous 1 3 4 5
                                          • Don't see your idea?

                                          Feedback and Knowledge Base